EFB Diagnostic Test Kit (Kit de prueba de diagnóstico para EFB)
El Kit de prueba de diagnóstico de Vita para la Loque europea (Vita European foulbrood (EFB) Diagnostic Test Kit) permite a los apicultores y a los inspectores del sector realizar la prueba para la EFB en larvas de abejas melíferas y obtener los resultados inmediata y fácilmente en el mismo lugar.
Funciona como un kit de prueba casera de embarazo y reacciona específicamente ante los anticuerpos asociados con el patógeno Melissococcus plutonius que causa la EFB en las abejas melíferas.
El kit de prueba para EFB es semejante y complementa al AFB Diagnostic Test Kit (Kit de prueba de diagnóstico para AFB (que determina la presencia del Paenibacillus larvae subesp. larvae causante de la Loque americana (American foulbrood (AFB)) en las abejas melíferas).
El buen desempeño del kit es comparable al de las pruebas para EFB de laboratorio habituales. Se ha validado por la Unidad Nacional de Apicultura de la Agencia de Investigación en Alimentación y Medio Ambiente (Food and Environment Research Agency (FERA)), York, y a nivel internacional por otros institutos. La sección Foresight Diagnostics (Diagnóstico Preventivo) de FERA en York, RU., lo ha desarrollado para Vita.
Contenido del kit
pipette > pipeta
lid > tapa
spatula > espátula
extraction buffer > tampón de extracción
ball bearings > bolitas
Cómo se utiliza
Pueden utilizarse muestras enteras o parciales, pero se recomienda que se use una larva infectada completa para obtener los mejores resultados.
20 seconds > 20 segundos
• Extraiga una larva que presente síntomas sospechosos, con la espátula.
• Desenrosque la tapa del Frasco de Extracción. Use la espátula para depositar la muestra en el frasco. Vuelva a colocar la tapa y agite vigorosamente durante unos 20 segundos. TENGA CUIDADO – la botella contiene tampón y azida sódica.
• Tome un Dispositivo de Prueba del paquete de aluminio. ADVERTENCIA No toque la ventana de visualización.
• Desenrosque la tapa del Frasco de Extracción y use la pipeta suministrada para extraer una muestra del frasco. Para obtener los mejores resultados extraiga la muestra inmediatamente después de agitar para evitar que las bacterias se asienten fuera de la suspensión.
• Utilice el Dispositivo de Prueba en sentido horizontal y aplique suavemente dos gotas en el pocillo de la muestra del dispositivo.
• Mantenga el dispositivo horizontal hasta que el extracto sea absorbido (unos 30 segundos) y aparezca un colorante azul en la ventana de visualización.
• Espere hasta que aparezca la línea del control (denominada C) y lea el resultado (unos 1 – 3 minutos)
Lectura de los resultados
• Un resultado positivo (aparecen dos líneas – ambas, Prueba y Control, ver más abajo) indica que el patógeno objetivo está presente en la muestra de prueba, es decir, la célula muestreada está infectada por el patógeno de la Loque Europea.
• Un resultado negativo (solamente aparece la línea de Control, sin la línea de Prueba) indica que el patógeno EFB no se ha detectado en la muestra de prueba.
Positive > Positivo
Negative > Negativo
European Foulbrood > Loque Europea
No European Foulbrood infection detected > No se detecta infección por Loque Europea
• Se dispone de espacio en la etiqueta en el reverso del dispositivo para escribir los detalles tales como identificación de la muestra, fecha y resultado. También en el reverso se encuentra el número de lote de cada dispositivo. De haber problemas con cualquier dispositivo, cite por favor este número de lote al ponerse en contacto con Vita (Europe) Limited.
• Deseche cuidadosamente de la prueba usada y ayude a mantener el medio ecológico del lugar en buen estado.
¿Qué significa el resultado?
• Dos líneas azules (C y T) indica un resultado positivo, la prueba resultó bien.
• Una línea azul (C solamente) indica un resultado negativo, la prueba resultó bien.
• Una línea T azul apenas visible y una línea C intensa indica un resultado posiblemente positivo, buen desempeño de la prueba.
• Una línea azul (T solamente) indica que la prueba no resultó.
• Sin líneas presentes indica que la prueba no resultó.
• La línea C o T de color marrón indica que la prueba no resultó.
Si la prueba no resultó recomendamos que se realice otra prueba usando una nueva muestra de la misma combinación original con un nuevo dispositivo. En caso de persistir los problemas, por favor contáctenos.
Nota: Al igual que con todas las pruebas de diagnóstico, una reacción negativa no necesariamente indica la ausencia del patógeno objetivo. Una línea apenas visible o ausente puede indicar una baja concentración del patógeno, o una infección reciente. Si en duda, repita la prueba con un nuevo dispositivo usando una muestra obtenida recientemente o repítala en el plazo de unos días.
Almacenamiento y manipulación del Kit
• Los kits pueden utilizarse solamente una vez y son desechables.
• El paquete de aluminio deberá mantenerse sin abrir y almacenarse a temperatura ambiente (alrededor de 18 – 25 °C) hasta que se requiera.
• Los dispositivos deben mantenerse secos en todo momento.
• Una vez que se haya abierto el paquete de aluminio el período de validez de los dispositivos no está garantizado, por lo que debería utilizarse tan pronto como sea posible después de la apertura.
• No deberá tocarse la ventana del dispositivo de prueba.
• Si el dispositivo aparece dañado, raspado, o marcado de cualquier manera, por favor contáctenos.
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar los kits de prueba.
• ADVERTENCIA: Este kit contiene azida sódica en el tampón de extracción, la cual es una sustancia tóxica. Manipule cuidadosamente y evite la ingestión y el contacto con la piel. La azida sódica puede formar azidas de cobre o plomo explosivas en sistemas de tuberías. Siempre deseche el material que contenga azida irrigando abundantemente con agua.
Solución de problemas
Problema | Causa / Solución |
No se mezcla la muestra | Extracción ineficiente debido a que la muestra es muy grande o muy pequeña. Pruebe utilizar una muestra recientemente obtenida o agite vigorosamente. |
No hay flujo del colorante azul | Añada una gota adicional, una a la vez hasta que se logre el flujo. |
No está visible la línea de control | Se añade demasiada muestra; se inunda la prueba. Repita con un nuevo dispositivo y añada solamente dos o tres gotas. |
Están visibles líneas de color marrón (no azul) | Las líneas marrón se producen debido a que la muestra está concentrada, y debido a la identificación de un patógeno específico. Repita con una muestra nueva, menos concentrada. |
Líneas apenas perceptibles | Baja concentración del patógeno o baja concentración en la muestra debido a que el tamaño de la muestra es demasiado pequeño o la muestra no se ha agitado vigorosamente o el tiempo suficiente. |
Dispositivos/Frascos dañados | Por favor contacte con Vita directamente. Por favor cite el número de lote como referencia. |
Las líneas desaparecen después de unas cuantas horas | Enzimas degradantes en la muestra han dañado a los anticuerpos. Lea las pruebas solamente en el transcurso de 30 minutos, no las lea después.de este tiempo. |